宿山海关梦为梁甫吟

重关对摇落,孤馆罢登临。 海日青宵出,山云紫塞深。 马思千里道,梦识百年心。 未遂南阳卧,空为梁甫吟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 梁甫(liáng fǔ):古代诗人李白的别号。
  • 海关:指海边的关隘,这里指海边的关口。
  • 摇落:摇曳飘落。
  • 孤馆:独立的客栈。
  • 登临:登上高处眺望。
  • 海日:海上的朝阳。
  • 青宵:蓝色的夜晚。
  • 紫塞:紫色的关隘。
  • 马思:马儿思念。
  • 南阳:古地名,指南方的阳台。
  • 梁甫吟:指模仿李白的诗风吟诗。

翻译

在山海关过夜,做了一个梦,仿佛成了古代诗人梁甫,吟诵着诗篇。 重重关隘摇摆着飘落的树叶,独立的客栈不再登高眺望。 海上的朝阳照耀着蓝色的夜晚,山间的云雾笼罩着紫色的关口。 马儿思念着千里之外的道路,梦中体会着百年的心情。 虽然未能在南阳长眠,却只能做梦中模仿李白吟诗。

赏析

这首诗描绘了诗人在山海关过夜时的梦境,梦中化身为古代诗人梁甫,吟诵着诗篇。诗中运用了丰富的意象,如海关、摇落的树叶、海日、山云等,展现出诗人内心的孤独和追求。通过梦境中的体验,诗人表达了对远方的思念和对诗歌创作的热爱,同时也暗示了现实生活中的无奈和追求。整首诗意境深远,富有诗意,展现了诗人对诗歌创作的热情和对远方的向往。

林大春

明广东潮阳人,字邦阳,一字井丹。嘉靖二十九年进士。授行人,累官浙江提学副使,致高拱私党于法,为言官论劾,罢官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文