(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
归:寄托、寄托情感;先:提前;寄:寄托;弟:弟弟;壮志:雄心壮志;苦难:艰难困苦;酬:回报;孤怀:孤独的心情;厌:厌倦;薄游:浅薄的游玩;看书:读书;惊:使惊讶;母:母亲;伏枕:枕着头睡觉;泪先流:眼泪先流出来;即日:立刻;陈疏:表达心意;清秋:秋天;定:决定;买舟:购买船只;因风:借助风力;寄:寄托;鸿雁:大雁;解:解除;亲愁:亲情的忧愁。
翻译
寄托了我的壮志却难以得到回报,孤独的心情让我厌倦了浅薄的游玩。读书时惊动了母亲的病情,躺在枕头上眼泪先流出来。我立刻要表达心意,清秋时定要购买船只。借助风力寄托我的思念,希望能解除亲情的忧愁。
赏析
这首古诗词表达了诗人对家乡和亲人的思念之情。诗人在外奔波求学或工作,心系家乡亲人,壮志难酬,孤独无依,读书时惊动母亲的病情,内心充满忧虑和愧疚。但他仍然怀着对家乡的眷恋和对亲人的牵挂,决心在秋天购买船只回家,借风寄托思念,希望能解除亲情的忧愁。整首诗情感真挚,意境深远,表达了诗人对家乡亲人的深情厚意。
林大春的其他作品
- 《 送揭阳郑生兼讯其伯父贡元二首生归德郑使君之子也 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 过海阳冯明府归山却寄 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 戴使君自广州归壶山取道见访因作此赠之四首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 重过萧氏园亭二首 其一 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 湖亭二首 其一 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 送王明府之齐二首 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 闻侄儿应昆昨始发蒙走笔赋此兼贻示后生 》 —— [ 明 ] 林大春
- 《 郊园再至 》 —— [ 明 ] 林大春