(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 缨(yīng):古代帽子上的流苏。
- 濯(zhuó):洗涤。
- 沧浪(cānglàng):指江河湖海等水面。
翻译
题目是《钱子濯足图》。不是洗头上的流苏,而是洗脚。虽然看不到水面清澈,却看到水面浑浊。浑浊的水也可以洗净,何必非要清澈呢,清澈就受辱,浑浊反而受尊重。你现在只需洗,不必在乎水是清是浊,只要忘记清浊,心境就会平和。
赏析
这首诗通过描述洗脚的场景,表达了一种超脱世俗的心境。作者以洗脚来比喻人生中的种种境遇,提倡超然物外,不被外界所干扰,保持内心的平和。诗中的“清斯受辱浊斯荣”表达了一种超越传统观念的思想,启示人们要超脱传统的清浊之分,保持内心的平和与清净。