怀同岑

空翠洞庭阴,松风吹满林。 白云不可见,日与数峰深。 闻在毛女洞,时时拂素琴。 秋来摘朱橘,霜露湿衣襟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 同岑:古代传说中的一个山名,也指同在山中的人。
  • 洞庭(dòng tíng):古代湖名,今湖南洞庭湖。
  • 毛女洞:传说中的一个山洞,相传是毛姑娘的居所,毛姑娘是古代神话中的仙女。
  • 朱橘:柑橘的一种,果实颜色鲜红。

翻译

翠绿的洞庭湖阴影中,松树的风声充满整个林间。 白云遮掩了视线,太阳只能照射到几座深邃的山峰。 传闻在毛女洞中,时常传来轻拂着素琴的声音。 秋天来临时摘下红彤彤的朱橘,霜露打湿了衣襟。

赏析

这首诗描绘了一幅山间幽静的景象,通过描写洞庭湖的翠绿阴影、松风吹拂、白云遮掩、山峰深邃等细节,展现了一种宁静祥和的意境。诗中提到毛女洞和毛女弹琴的情节,增添了神秘和仙境般的色彩。最后以秋天摘橘子、霜露湿衣的描写,表现了时节变迁和生活的情趣,使整首诗更具生活气息。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文