咏古

骐骥盛壮时,一日驰千里。 臣精今消亡,衰老讵可使。 自杀送荆卿,激之为丹死。 燕中节侠多,无能救太子。 狗屠与渐离,不请非知己。 击筑和歌时,相位徒为尔。 平生游诸侯,所结贤豪士。 曷不待须臾,仓黄挟竖子。 慷慨为羽声,壮士发尽指。 悲风何萧萧,吹泪成寒水。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

骐骥(qí jì):传说中的一种神马,形容其盛壮。 精(jīng):才华、能力。 消亡:消失、消逝。 衰老:衰弱老去。 荆卿(jīng qīng):古代传说中的人物,自杀送荆卿指自愿死去。 丹死:指壮烈牺牲。 燕中:指古代国家燕国。 节侠:有节操的侠义之士。 狗屠(gǒu tú):古代传说中的人物,以杀狗为生。 渐离(jiàn lí):古代传说中的人物,渐离指逐渐离去。 击筑:弹奏琴瑟。 相位:相对而坐。 游诸侯:周游列国。 贤豪士:有才德的士人。 曷不:为何不。 须臾(xū yú):片刻、瞬间。 仓黄(cāng huáng):古代传说中的人物,仓黄挟竖子指仓黄带着孩子。 慷慨:悲愤慷慨之情。 羽声:高亢的声音。 发尽指:尽情挥洒才华。 萧萧:形容风声凄凉。 寒水:冷冽的泪水。

翻译

赞美古代 明代 屈大均

骐骥在盛壮时,一天可以奔驰千里。 才华横溢的人如今已经消逝,老去怎能阻止。 自愿送荆卿去死,激励他以壮烈牺牲。 燕国中有很多有节操的侠义之士,却无法拯救太子。 狗屠和渐离,不请非知己。 弹奏琴瑟时,相对而坐却无法心意相通。 一生周游列国,结交贤良士人。 为何不等待片刻,仓黄带着孩子。 悲愤之情如羽声激扬,壮士尽情展现才华。 凄凉的风声吹拂,泪水凝结成冷冽之水。

赏析

这首诗以古代传说和历史人物为题材,表达了对古代英雄壮志豪情的赞美和对时代变迁的感慨。诗中描绘了骐骥奔驰、精英消逝、自愿牺牲、侠义无能、友谊珍贵等情节,展现了作者对古代风貌和人物的敬仰之情。通过对古代文化和历史的描绘,展现了作者对壮士气节和悲壮情怀的赞美之情,同时也反映了对时代变迁和人生无常的深刻思考。

屈大均

屈大均

明末清初广东番禺人,初名绍隆,字介子,号翁山。明末诸生。清初曾与魏耕等进行反清活动。后为僧,名今种,字一灵、骚馀。中年仍改儒服,用今名。足迹遍及江浙与北方各省。诗与陈恭尹、梁佩兰称岭南三家。有《翁山文外、诗外》、《广东新语》、《四朝成仁录》等。均乾隆朝严禁之书。 ► 6730篇诗文