凤渚薛生以岁暮来访季弟于山斋因留信宿别去诗以赠之
孤山玉蕊破晴芬,家弟朝朝苦忆君。
说到便怜书似雪,重来空有赋凌云。
幽斋夜语山灵动,曲水春临海色分。
忽别雁行归凤渚,徒劳牛斗望龙文。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
凤渚(fèng zhǔ):古地名,今浙江湖州一带。薛生:指诗人自称。季弟:指诗人的朋友。玉蕊:指美丽的花蕾。凌云:高出云端。斋:居所。龙文:指远处的山名。
翻译
孤山上的美丽花蕾在晴朗的天空中散发着清香,我这位家中的弟弟每天都在苦苦思念你。说起来,看到你的信就像看到了雪花一样美好,但再次读来却只剩下空空的文字。在幽静的小屋里夜晚与山灵对话,曲曲折折的小溪春水流过,海面上的色彩分明。突然间你离别,像一行飞鸟回到了凤渚,我徒劳地仰望着远处的龙文山。
赏析
这首诗描绘了诗人与朋友相聚时的情景,表达了诗人对友情的珍视和思念之情。通过描写自然景物和情感交融,展现了诗人内心的孤寂与对友情的眷恋之情,同时也表达了对友人离别的无奈和遗憾。整首诗意境优美,情感真挚,展现了诗人对友情的真挚感情。