三月三日同曾封君张比部邀阮令公登凤凰台

·
永和千载系吾思,结客相携酒一卮。 且喜步兵游梓里,因偕童冠集兰池。 兴来敌手棋方剧,话到知心席更移。 不是嗣宗饶问俗,登临何以慰襟期。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 永和:古地名,今河南省荥阳县。
  • (zhī):古代的一种酒器,容量约为现代的半升。
  • 步兵:这里指一种古代的棋局。
  • 梓里(zǐ lǐ):指梓潼,地名,今四川省梓潼县。
  • 童冠:指年轻人。
  • 兰池:地名,指兰池县,今河南省兰考县。
  • 敌手:指下棋的对手。
  • 棋方剧:指下棋时情绪激烈。
  • 知心:知己。
  • 嗣宗:指后代。
  • 慰襟期:安慰内心的期望。

翻译

永和千载扣动我的思绪,与朋友相聚共饮一杯酒。 欣喜于在梓潼一起游玩,与年轻朋友们聚集在兰池。 玩棋时情绪激烈,谈心时座位频繁变动。 并非只关心后代的世俗问题,登上高台又能如何安慰内心的期望。

赏析

这首诗描绘了作者与朋友们在凤凰台上相聚共饮的情景,表达了对友谊和情感交流的珍视。诗中通过描写游玩、饮酒、下棋等活动,展现了友谊的真挚和情感的交流。作者在诗中表达了对友情的珍重,同时也表达了对内心期望的思考。整首诗意境深远,寓意深刻,展现了友谊与情感交流的美好。