(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 雨霁:雨过天晴。
- 霄(xiāo):高空。
- 独树:孤立的一棵树。
- 岸移:岸边移动。
- 山隐:山体隐没。
- 石浮沉:水中的石头浮动沉没。
- 书帙(shū zhì):书籍。
- 閒(xián):空闲。
- 废吟:停止吟诵。
翻译
船在行驶,雨过天晴,月光照耀着连绵的云霄,空旷的江面上只有一棵孤立的树投下阴影。岸边的山隐没在远处,水中的石头时隐时现。书籍摊开却悠闲地入睡,诗篇却懒得再吟唱。这时候遇到了一个游历洛阳的客人,他知道我心中所想。
赏析
这首诗描绘了一幅江面行船的景象,通过描写雨过天晴后的月光、孤树的阴影、山水的变幻以及诗人心境的交流,展现了一种宁静、淡泊的意境。诗中运用了自然景物的变化来表达诗人内心的感慨,通过与游洛客的相遇,表现了一种默契与共鸣。整体氛围清新淡雅,意境空灵,给人以静谧之美。