自荥泽过河宿原武二首

地僻车尘少,河流野岸平。 乾坤留禹迹,风物拱神京。 旅馆怀人梦,山城过客情。 还因汉文学,一问鲁诸生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

荥泽(xíng zé):地名,古地名,今河南省荥阳市。 原武(yuán wǔ):地名,古地名,今河南省原阳县。 野岸(yě àn):指河流两岸的荒野。 留禹迹(liú yǔ jì):留下大禹治水的痕迹,比喻留下了古代圣人的事迹。 拱神京(gǒng shén jīng):环抱着神京,指周围的景色环绕着都城,神京为古代帝王居住之地。 山城(shān chéng):山中的城市。 鲁诸生(lǔ zhū shēng):指鲁国的学生。

翻译

荥泽地方偏僻,车马尘土很少,河流在野岸上平缓流淌。这里的景色仿佛还保留着大禹治水的痕迹,周围的风景如同环绕着帝王之都。旅馆里人们怀着各自的梦想,山城中的过客也都怀着自己的情感。因为受到汉文化的影响,所以有人问起鲁国的学生。

赏析

这首古诗描绘了一个宁静而神秘的地方,荥泽过河宿原武,地处偏僻,车马尘土少,河流平缓,仿佛还留存着古代圣人的治水功迹。诗人通过描绘这样的景色,展现了一种古朴、神秘的意境。在这样的环境中,人们怀揣着各自的梦想,过客们也在这山城中流连,展现出一种宁静而深沉的情感。整首诗以古代文化为背景,表现了一种对古代文明的向往和敬仰。

林大春

明广东潮阳人,字邦阳,一字井丹。嘉靖二十九年进士。授行人,累官浙江提学副使,致高拱私党于法,为言官论劾,罢官。有《井丹集》。 ► 605篇诗文