(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
观察(guānchá):观察、察看。
任养(rènyǎng):放任、养育。
弘奉(hóngfèng):广泛传扬、奉行。
贺(hè):庆祝、祝贺。
依韵(yīyùn):按照韵律。
繇(yóu):通“由”,由来。
霜台(shuāngtái):寒露之地。
瘴岚(zhànglán):瘴气弥漫的地方。
龙飞北极神仙箓(lóng fēi běijí shénxiān lù):指龙飞天际,神仙之地。
虎拜南山锦绣裳(hǔ bài nánshān jǐnxiù cháng):指虎在南山上拜谒,锦绣华美。
壮志(zhuàngzhì):雄壮的志向。
策(cè):计划、策略。
寸心(cùnxīn):心思、心愿。
觞(shāng):酒杯。
大官晏罢徵名佐(dàguān yàn bà zhēngmíng zuǒ):指大官退休后辅佐征名。
劳苦天涯鬓未苍(láokǔ tiānyá bìn wèi cāng):指历经劳苦,天涯漂泊,鬓发尚未斑白。
翻译
观察任养弘奉使入贺依韵二首
林熙春
长寿的领域启动了整个世界,寒露之地上的雨露弥漫着瘴气。龙飞向北极,那是神仙之地;虎在南山上拜谒,那里锦绣华美。
雄壮的志向历经千年的计划,心愿长久地与万年的酒杯相连。大官退休后仍辅佐征名,历经劳苦,天涯漂泊,鬓发尚未斑白。
赏析
这首诗描绘了一个志向远大、经历坎坷却依然坚守初心的形象。通过对龙飞北极、虎拜南山的描写,展现了诗人对远大理想的向往和追求。诗中运用了古代神话中的龙、虎等形象,赋予了诗篇更加神秘和富有想象力的意境。整体氛围庄严肃穆,表达了对志向的坚定和对人生道路的思考。