湖上夜作

游情入静始相关,歌管虽清亦暂删。 乘月遍寻湖上寺,披烟细认雨中山。 荷风散水香初冷,岚气吹云晚渐閒。 幽赏仍须人共领,听钟坐待老僧还。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寺(sì):佛教寺庙
  • 荷风(hé fēng):荷花风
  • 岚气(lán qì):山间的雾气

翻译

在湖上夜晚写作 [明代]范景文 游兴进入宁静才有联系,歌声管乐虽然悦耳却短促。 乘着月光四处寻找湖边的寺庙,穿过薄雾仔细观察雨中的山峦。 荷花风吹散着水的清香,山间的雾气吹拂着云彩,夜晚渐渐变得宁静。 独自欣赏美景还需要有人一同分享,静坐聆听钟声,等待老僧的归来。

赏析

这首古诗描绘了作者夜晚在湖上游玩的情景,通过描写游兴进入宁静、月光下寻找寺庙、欣赏荷风和山间的景色等细节,展现了一幅宁静美丽的画面。诗中运用了丰富的意象和描写手法,使读者仿佛置身于湖畔的夜晚,感受到了大自然的宁静与美好。

范景文

范景文

明河间府吴桥人,字梦章,号思仁。万历四十一年进士。授东昌府推官。天启五年,历吏部文选郎中。不依魏忠贤,亦不附东林党,谢病归。崇祯时官至工部尚书兼东阁大学士,入参机务。明亡自杀。谥文贞。有《大臣谱》。 ► 306篇诗文