壬戍中秋酌月方罢城西忽报寇警当夜移书请兵于时引烛挥毫与杯酒共为淋漓一段意气不觉自雄偶忆其事诗以记之
邹峄城边战骨高,血腥染月黯平濠。
偏当胜日闻传警,不放清尊有佩刀。
谈笑凭将吞贼垒,缄书飞去代龙韬。
整閒应愧围棋墅,痛哭筹兵气自豪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
壬戍(rén shǔ):农历年份的一种表示方式,用于古代历法。 酌:喝酒。 罢:结束。 挥毫:挥动毛笔写字。 淋漓:形容充分、彻底。 雄偶:英雄。 邹峄(zōu yì):地名,古代战场。 龙韬(lóng tāo):指龙的智谋。 围棋墅:指围棋之家。
翻译
在壬戌年的中秋节,喝了一杯酒,赏月结束后,城西突然传来袭击的警报。当晚,我移书请求增援。当时点燃蜡烛,挥动毛笔,与酒杯一起畅饮,共同书写了一段激情澎湃的意气。不知不觉间,自己也变得英勇起来。回想起那些事情,写下这首诗以作纪念。
赏析
这首诗描绘了在邹峄城边的战场上,战士们浴血奋战的场景。诗人在战乱之中,临危受命,挥毫书写求援书信,表现出坚毅果敢的一面。诗中融入了对围棋、龙韬等象征性的意象,展现了诗人对于智谋和勇气的向往和追求。整体氛围庄严肃穆,表现了战争中的悲壮与豪情。