夜坐

不独坐慵睡亦慵,起同鹤步破苔封。 霜华渐湿晴为雨,天水互涵影似重。 就月经行疑积雪,听涛移坐近寒松。 炉香方炷心应寂,林外犹嫌度远钟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yōng):懒惰
  • 苔封(tái fēng):指被苔藓覆盖
  • 霜华(shuāng huá):霜花
  • 互涵(hù hán):相互映照
  • 疑积雪(yí jī xuě):疑似积雪
  • 炉香(lú xiāng):炉中的香火

翻译

夜晚坐在那里,不仅是懒得睡觉,也懒得动。起身与鹤一样步行,踩破了被苔藓覆盖的地面。霜花慢慢变湿,晴天仿佛下起了雨,天空和水面相互映照,影子显得更加深沉。走在月光下,地面上的痕迹像是积雪,听着海浪声音,移动坐姿靠近寒松。炉中的香火刚点燃,心灵也变得宁静,远处林外的钟声还嫌声音传得太远。

赏析

这首诗描绘了作者夜晚坐在那里的情景,表现出一种宁静、深沉的意境。通过对自然景物的描写,展现了作者内心的宁静与思索。诗中运用了丰富的意象和比喻,使整首诗充满了诗意和抒情色彩。

范景文

范景文

明河间府吴桥人,字梦章,号思仁。万历四十一年进士。授东昌府推官。天启五年,历吏部文选郎中。不依魏忠贤,亦不附东林党,谢病归。崇祯时官至工部尚书兼东阁大学士,入参机务。明亡自杀。谥文贞。有《大臣谱》。 ► 306篇诗文