(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忾(kài):怨恨
- 骄夷:傲慢的敌人
- 陴(pí):城墙
翻译
几万军队,几万将士,何难对抗怨恨满腹的傲慢敌人。孤城坚守千年之计,七日内横扫百里城墙。帝王的命运尚未遭遇灾难,天意自有厌恶邪气的时刻。老臣心怀忠义,胸怀赤诚,如何能够回报对国家的忧思。
赏析
这首古诗描绘了一幅守城抗敌的英雄壮举。诗人通过描写孤城坚守、七日横扫百里城墙的场景,展现了忠臣报国、舍生忘死的精神。诗中表达了对国家的忠诚和对敌人的不屈抗争,展现了中国古代人民的爱国情怀和坚韧不拔的意志。
林熙春的其他作品
- 《 亲郊恭纪三十首 其十五 龙旂前导 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 次韵送别驾杨岱舆归杭 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 东巡纪事十一首其六宝抵道中盛雪 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 乙丑元日 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 诸生官拱微为龙池先生子戊午自镛访余北归五绝送之余辛卯令镛拱微始生今始称诸生也 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 诏起量移 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 题张忠烈册 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 己酉立秋前四日同郑德进谢行可游吉水寺塔归宿江上德进有诗纪游余未及和丁巳搜箧得诗始为步韵时五月望后也 其二 》 —— [ 明 ] 林熙春