(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 圣恩:圣上的恩宠
- 荏苒:时间飞逝
- 稀龄:年纪渐长
- 桑蓬:指人生
- 愧生:感到惭愧自己活着
- 人趋人诺:指人们争相奉承和许诺
- 我钝我迟:我愚笨我迟钝
- 圣明:圣明的君主
- 惕厉:警惕严厉
- 边臣:边境的官员
- 韬却:隐藏避世
- 上方镡:指高位显贵
翻译
推开门窗向外望,圣上的恩宠广布天下,高山深海深不可测。时间飞逝,年纪渐长,感到欣慰已超过一切,但对于人生这片茫茫荒野,却觉得自己在这一天显得有些愧疚。人们争相奉承许诺,我却愚笨迟钝自顾自。长久以来,对于圣明的君主一直保持着警惕和严厉,而边境的官员却选择隐藏避世,远离高位显贵。
赏析
这首诗表达了作者对时光流逝和人生价值的思考,通过对圣恩、人情和自身的反思,展现了一种对生命的虚怀若谷和对人生的深刻感悟。作者以简洁的语言,描绘出了一幅内心深处的画面,引人深思。
林熙春的其他作品
- 《 再次韵二首并趣季实计偕 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 亲郊恭纪三十首礼部请郊 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 瑶会行为萧太母九十祝 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送黄文学归将乐兼怀尊人天池 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送启运弟之训清远 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 送孝廉王浙泉北上二首 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 庚申诏起留仪 》 —— [ 明 ] 林熙春
- 《 己酉夏观察金公有祝釐之行余卧病弗获祖之江干每枕上有怀辄得诗一二句积之缀成四首用当骊歌 》 —— [ 明 ] 林熙春