(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
姑苏(gū sū):古代地名,即今江苏省苏州市。
邝廷瑞(kuàng tíng ruì):古代人名。
殷勤(yīn qín):热情周到。
斯文(sī wén):指文雅的风度。
甘霖(gān lín):指甘甜的雨水。
吴门(wú mén):古代地名,即今苏州城。
越(yuè):古代地名,即今浙江省。
霄汉(xiāo hàn):指天空。
孤鹗(gū è):指孤雄的鹰。
讴(ōu):歌唱。
姑苏(gū sū):古代地名,即今江苏省苏州市。
翻译
举起酒杯,诚挚地说了两番话,你的风度怎能辜负眼中的秋色。清甜的雨水洗净了苏州城的暑气,涓涓细流初次停泊了浙江的客船。仰望天空,看见孤雄的鹰展翅高飞,闲坐竹枝下,聆听着万人歌唱。白发之上承载了多少边疆的忧愁,却不愿为了苏州一日停留。
赏析
这首诗描绘了诗人在姑苏(苏州)与邝廷瑞明府共饮之情景。诗中通过描写自然景物和人物形象,表达了对友谊的珍视和对生活的感慨。诗人以清新的笔触,将友情、自然和人生的沧桑巧妙地融合在一起,展现出一种深沉而优美的意境。
林光的其他作品
- 《 寓京兆北堂将赴试院用旧韵呈诸同事四首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 少保大司寇总制洪两峰先生隆中谒武侯兼承致前美建议立祠之意各依韵奉答二首 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 斋居感兴二十首 其十四 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 自庆五十和顾能见赠五首 其四 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 上金匙银箸滩 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 和李岳台别驾至日有感 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 避暑 》 —— [ 明 ] 林光
- 《 赠华仁甫少参致仕东归 》 —— [ 明 ] 林光