夏日喜雨写怀三首

夏过日初长,连朝雨送凉。 卷帘书帙静,开户燕泥香。 赐果来东阁,分冰近御床。 小臣叨侍从,屡得被恩光。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (liáng):凉爽。
  • (zhì):书册。
  • 燕泥:燕子的巢泥。
  • 赐果:皇帝赐予的水果。
  • 东阁:皇帝居住的东边阁楼。
  • 御床:皇帝睡觉的床。
  • 小臣:指官员中的低级官员。
  • 叨侍从:谦称自己侍奉皇帝。
  • 被恩光:受到皇帝的恩宠。

翻译

夏天过去了,白天变得很长,连续的雨给人送来了凉爽。 卷起帘子,书册静静地摆放着,打开窗户,燕子巢泥的香味飘来。 皇帝赐予水果送到东边的阁楼,分给皇帝近旁的床铺。 我这个低级官员时常侍奉在旁,屡次受到皇帝的恩宠。

赏析

这首诗描绘了夏日里连续的雨给人带来的清凉和愉悦的氛围。诗人通过描写宫廷中的景象,展现了皇帝的恩宠和小臣的谦卑。整体氛围优美,意境深远,展现了古代宫廷生活中的一幕。

金幼孜

金幼孜

明江西新淦人,名善,以字行。建文二年进士。授户科给事中。成祖即位,改翰林检讨,与解缙等同值文渊阁,迁侍讲。永乐七年从幸北京。八年从北征。所过山川要害,帝辄命记之,常与之论敌中事。自后北征皆从。十八年进文渊阁大学士。二十二年,成祖于还军途中病逝,幼孜护梓宫归。洪熙元年进礼部尚书兼武英殿大学士。宣德六年十二月卒,谥文靖。有《北征录》、《金文靖集》。 ► 746篇诗文