(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 晦日:农历每月的最后一天。
- 羲轮:太阳。
- 九十:指春季的三个月,共九十天。
- 卖酒旗:酒店的标志,这里指酒店。
- 相留:相互挽留。
- 顷刻:短暂的时间。
- 五更:古代将一夜分为五更,五更指天将亮时。
- 惆怅:伤感,失意。
- 啼鸟:鸣叫的鸟。
翻译
怨恨太阳西行如此迅速,春天的九十天即将结束。 门前芳草的青色已经凋残,地上的落花却更加密集。 想要询问哪家酒店有酒卖,相互挽留片刻,希望春天晚些离去。 五更时分的风雨让人倍感惆怅,而那些无情的啼鸟却还不知春将尽。
赏析
这首作品描绘了春天即将结束时的景象,表达了诗人对春光流逝的深深留恋和无奈。诗中,“西飞恨杀羲轮疾”一句,以太阳西行为喻,形象地表达了时间流逝的快速和不可阻挡。后文通过对芳草凋残、落花密集的描绘,进一步强化了春天即将逝去的哀愁。诗的最后,通过五更风雨和啼鸟无情的对比,抒发了诗人内心的惆怅和对春天逝去的无奈。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送春之作。