送吴雁山归杭州

无事行千里,闽中与粤中。 文如韩愈怪,途是步兵穷。 远志伤骐骥,归心背雁鸿。 因君念湖上,霜叶满西风。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 闽中:指福建地区。
  • 粤中:指广东地区。
  • 韩愈:唐代著名文学家,以文风怪异著称。
  • 步兵:指步行的士兵,这里比喻行走的辛苦。
  • 远志:指远大的志向。
  • 骐骥:指良马,比喻有才能的人。
  • 归心:指思乡的心情。
  • 雁鸿:指大雁,常用来比喻远行或传递信息。
  • 湖上:指杭州西湖。
  • 霜叶:指秋天霜降后变红的树叶。

翻译

无目的地行走了千里,从福建到广东。 文风如同韩愈那样怪异,旅途却像步兵一样艰辛。 怀揣着远大的志向,却感到像良马一样的才能被浪费。 思乡的心情背离了远行的大雁。 因为你的缘故,我想起了杭州西湖, 秋风中,满是霜降后变红的树叶。

赏析

这首诗表达了诗人对友人吴雁山归乡的思念之情,同时也抒发了诗人对自己旅途艰辛和志向难伸的感慨。诗中运用了韩愈的文风和步兵的旅途作为比喻,形象地描绘了诗人的心境。结尾通过对杭州西湖霜叶的描绘,寄托了诗人对故乡的深切思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文