塞下曲

戚戚去乡里,遥遥上塞垣。 秦城百战地,汉垒万年屯。 牧马逢秋下,乘墉彻夜奔。 从来边戍苦,不敢怨中原。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 塞下曲:古代乐府诗题,多描写边塞军旅生活。
  • 区大枢:明代诗人。
  • 戚戚:忧愁的样子。
  • 塞垣:边塞的城墙。
  • 秦城:指秦朝时期修建的边塞城墙。
  • 汉垒:汉代修建的军事防御工事。
  • 万年屯:指长久驻守的地方。
  • 牧马:放牧的马。
  • 乘墉:登上城墙。
  • 彻夜奔:整夜奔跑。
  • 边戍:边疆的守卫。
  • 中原:指中国古代的中心地带,相对于边疆而言。

翻译

忧愁地离开家乡,远赴遥远的边塞城墙。 秦朝的城墙是百战之地,汉代的堡垒是万年驻守之所。 秋天时牧马归来,整夜登上城墙奔跑。 自古以来边疆守卫辛苦,但不敢对中原有所怨言。

赏析

这首作品描绘了边塞军人的艰辛生活和对家乡的思念。诗中,“戚戚去乡里,遥遥上塞垣”表达了离乡背井的忧愁和远赴边疆的艰辛。通过“秦城百战地,汉垒万年屯”的对比,突出了边塞的历史厚重和军事重要性。后两句“牧马逢秋下,乘墉彻夜奔”生动描绘了边塞生活的具体场景,展现了军人的勤劳和坚守。结尾“从来边戍苦,不敢怨中原”则体现了边塞军人的忠诚和对国家的无私奉献。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是对边塞军人生活的真实写照。

区大枢

区大枢,字用环,一字元宰。高明人。益长子。明神宗万历元年(一五七三)举人。谒选得郡丞,不就。晚年令安远,转岳州通判。数月卒于官。有《振雅堂》、《廉江》、《岳阳》稿。清道光《广东通志》卷二九七、清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 81篇诗文