投宿山家

田家无比闾,何处问安居。 茅屋孤烟外,荒村返照馀。 林藏山月小,雨过石潭虚。 赖有清宵梦,犹能到玉除。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (lǘ):古代的居民组织单位,二十五家为一闾。
  • 茅屋:用茅草覆盖屋顶的简陋房屋。
  • 孤烟:孤零零的炊烟。
  • 返照:夕阳的余晖。
  • 石潭:石头围成的深水池。
  • 清宵:清静的夜晚。
  • 玉除:玉石铺成的台阶,这里指宫廷或富贵人家的台阶。

翻译

田家没有固定的居住区域,我该去哪里询问住宿呢? 在孤零零的炊烟之外,有一间茅屋,夕阳的余晖照在荒凉的村庄上。 树林遮住了山间的小月亮,雨过后,石头围成的深水池显得空旷虚无。 幸好有这清静的夜晚,我的梦境还能带我回到玉石铺成的台阶。

赏析

这首作品描绘了诗人投宿山家的情景,通过“茅屋孤烟”、“荒村返照”等意象,勾勒出一幅宁静而略带荒凉的山村夜景。诗中“林藏山月小,雨过石潭虚”进一步以自然景物来烘托出夜晚的静谧与空灵。结尾的“赖有清宵梦,犹能到玉除”则表达了诗人虽身处简陋,但心怀高远,通过梦境寄托了对美好生活的向往。

区大枢

区大枢,字用环,一字元宰。高明人。益长子。明神宗万历元年(一五七三)举人。谒选得郡丞,不就。晚年令安远,转岳州通判。数月卒于官。有《振雅堂》、《廉江》、《岳阳》稿。清道光《广东通志》卷二九七、清光绪《高明县志》卷一三有传。 ► 81篇诗文