和伍国开年兄寒甚晚归之作

才擅天孙织锦绫,思如风柳字如蝇。 不因人热长同水,映入蓬壶自有冰。 曾□细君劳切肉,将毋女史伴篝灯。 清贫事好休相笑,可是前身雪岭僧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 天孙:指织女星,传说中织女是天帝的孙女。
  • 织锦绫:比喻文采华丽,才华横溢。
  • 风柳:形容文思敏捷,如风中之柳。
  • 字如蝇:形容书法细小而工整。
  • 不因人热:不依赖他人的热情或帮助。
  • 长同水:比喻性格温和,如水一般。
  • 蓬壶:传说中的仙山,比喻高洁之地。
  • 自有冰:比喻清高自洁。
  • 细君:古代对妻子的美称。
  • 劳切肉:辛苦劳作,切肉可能指烹饪。
  • 女史:古代女官名,这里可能指女仆或侍女。
  • 篝灯:用竹笼罩着的灯,比喻夜晚的照明。
  • 清贫:清廉而贫穷。
  • 雪岭僧:比喻清高脱俗的僧人。

翻译

才华横溢如同天孙织出的锦绫,思绪敏捷如风中的柳枝,书法细小而工整。不依赖他人的热情,性格温和如水,映入高洁之地自有清高自洁之态。曾经有细君辛苦劳作烹饪,或许有女仆或侍女相伴夜晚的照明。清廉而贫穷的事情不必相互嘲笑,可能前世就是那清高脱俗的雪岭僧人。

赏析

这首作品赞美了友人的才华与品格。诗中,“才擅天孙织锦绫”等句展现了友人的卓越才华,而“不因人热长同水”等句则体现了其独立自主、清高自洁的性格。末句以“雪岭僧”作比,暗示了友人超凡脱俗的精神境界。整首诗语言优美,意境深远,表达了对友人高尚品质的由衷赞赏。

陈是集

陈是集,字虚斯(一作期),号筠似,别号双峰居士,晚曰忍辱道人。琼山(今属海南)人,一作文昌(今属海南)人。明熹宗天启元年(一六二一)举人,明思宗崇祯四年(一六三一)进士。九年(一六三六)授中书舍人,出使蜀粤诸王。既复命,被人嫁祸而入狱,会赦得免。明桂王永历元年(一六四七),郡邑多事,遁居乡里。清兵占琼,绝粒而亡。著有《南溟诗集》、《中秘稿》。清道光《广东通志》卷三○二、清道光《琼州府志》卷三四有传。 ► 115篇诗文