狱中有感

生当磨蠍可如何,命似燖鸡熬未过。 目断南天惟梦绕,书陈北阙被人跎。 廉名自许身先辱,雠事无端累已波。 独喜君心昭雪得,累臣泪尽望恩多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 磨蠍(mó xiē):比喻遭受折磨。
  • 燖鸡(xún jī):指用热水烫鸡去毛,比喻受苦。
  • 北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事之处,也代指朝廷。
  • (tuó):耽误,错过。
  • 雠事(chóu shì):冤屈的事情。
  • 累臣:被囚禁的臣子。

翻译

生来就注定要遭受折磨,命运如同被热水烫过的鸡,痛苦难以忍受。 目光所及,南天之外只有梦境环绕,向朝廷上书却被人耽误。 廉洁的名声自认为值得,却先遭受了羞辱,无端的冤屈事情已经波及到我。 唯一欣慰的是君王的心意得以昭雪,被囚禁的臣子泪水已干,却仍多望恩典。

赏析

这首作品表达了作者在狱中的深切感受,通过比喻和直抒胸臆的手法,展现了其内心的苦楚与无奈。诗中“磨蠍”、“燖鸡”等生动形象的比喻,深刻描绘了作者所受的折磨与痛苦。同时,对朝廷的期待与失望,以及对君恩的渴望,都通过“目断南天”、“书陈北阙”等句得以体现。整首诗情感真挚,语言凝练,充分展现了作者在逆境中的坚韧与对正义的执着追求。

陈是集

陈是集,字虚斯(一作期),号筠似,别号双峰居士,晚曰忍辱道人。琼山(今属海南)人,一作文昌(今属海南)人。明熹宗天启元年(一六二一)举人,明思宗崇祯四年(一六三一)进士。九年(一六三六)授中书舍人,出使蜀粤诸王。既复命,被人嫁祸而入狱,会赦得免。明桂王永历元年(一六四七),郡邑多事,遁居乡里。清兵占琼,绝粒而亡。著有《南溟诗集》、《中秘稿》。清道光《广东通志》卷三○二、清道光《琼州府志》卷三四有传。 ► 115篇诗文