(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 西阆(xī làng):西边的山峰。
- 风澄:风清。
- 宿雾:夜间的雾气。
- 岩光:岩石反射的光线。
- 滴沥:形容水珠滴落的声音或样子。
- 翠如流:形容绿色鲜艳,如同流动一般。
- 落霞:夕阳的余晖。
- 孤鹜(gū wù):孤独的野鸭。
- 齐飞:一起飞翔。
- 返照:反射的光。
- 翻江:形容江水波涛汹涌。
- 岛屿浮:岛屿在水中若隐若现。
翻译
西边的山峰上,风清气爽,夜间的雾气已经消散,岩石反射的光线如同翠绿的水珠滴落,流动着鲜艳的绿色。夕阳的余晖与孤独的野鸭一同飞翔,反射的光线照在汹涌的江水上,岛屿在水中若隐若现。
赏析
这首作品描绘了一幅宁静而又壮丽的自然景象。通过“西阆风澄宿雾收”和“岩光滴沥翠如流”,诗人巧妙地捕捉了清晨山间的清新与生机。后两句“落霞孤鹜齐飞处,返照翻江岛屿浮”则展现了夕阳下的壮阔与孤寂,落霞与孤鹜的齐飞,以及江面上的岛屿在夕阳余晖中的浮现,构成了一幅动人的画面,表达了对自然美景的深深赞美。