(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 菊坡:指崔清献,因其居所附近有菊坡,故以地名代称。
- 白麻:古代的一种纸,这里可能指崔清献的遗物或遗书。
- 赤心:忠诚的心。
- 流风:流传下来的风范。
- 青史:史书,指历史记载。
- 翳昔:往昔。
- 筮仕:古代用蓍草占卜决定是否做官,这里指开始做官。
- 宾阳:地名,可能指崔清献的故乡或曾任职的地方。
- 栖枳:栖息在枳树上,比喻隐居或不显达。
- 凤德:比喻有德行的人。
- 青霄:天空。
- 鸾书:古代指皇帝的诏书。
- 丹扆:红色的屏风,指朝廷。
- 渺予:渺小的我。
- 神契:心灵相通。
- 瓣香:比喻对某人的敬仰。
- 高山:比喻崇高的品德或地位。
- 仰止:仰望,表示敬仰。
翻译
菊坡的崔清献是千年难遇的人物,他的遗物白麻纸也无法将他重新唤起。他忧国忧民的赤诚之心,至今仍在青史中流传着他的风范。回想他初入仕途时,曾在宾阳的枳树下栖息,隐居不显。他的德行如同凤凰飞翔于青天之上,皇帝的诏书频频震动朝廷。我与他的心灵相通,小时候曾梦见侍奉在他身边。我手持瓣香,拜祭他的祠堂,高山般的品德让我不断仰望,勤勉地追随。
赏析
这首作品表达了对崔清献的深切敬仰和怀念。诗中,“菊坡千载人”一句即点明了崔清献的非凡地位和深远影响。通过“白麻不能起”、“忧国见赤心”等句,诗人描绘了崔清献的忠诚与高尚品格,以及他在历史上的不朽地位。后文则通过梦境和现实的交织,抒发了诗人对崔清献的无限追思和崇敬之情,展现了崔清献在诗人心中如高山般崇高的形象。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是对崔清献精神的传承和颂扬。