赠表兄冯茂
与君为兄弟,异姓复连枝。君是大冯君,生于吾有妫。
虞帝南巡下韶石,南天家世斯辉赫。言陪八伯共赓歌,向尔商瞿先学易。
学易精思还草玄,赋成吾欲献甘泉。甘泉烽火来万里,俄看荆棘上参天。
晓漏滴残鳷鹊观,悲风吹断鹡鸰篇。鹡鸰歌急孤鸾窜,可怜亲友皆星散。
伍胥祇合避芦中,宁戚惟知愁夜半。故旧沦亡有几存,中表行中君最尊。
甘为贫士终逃禄,曾列诸生亦受恩。伤心思过乌衣巷,遁迹难营白板门。
君年七十荣期似,犹待华封祝男子。自言御妇比容成,莫是安储有园绮。
忆昔风流邝舍人,雕龙绣虎夐无伦。世人妒才皆欲杀,君与相欢儿女亲。
广陵遗散成绝调,山阳闻笛重沾巾。端阳怨切灵均赋,酌酒同吟舍人句。
君持竹杖且须停,云过西山雨如注。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 异姓复连枝:指虽然不同姓,但关系亲密如同连理枝。
- 大冯君:对表兄的尊称。
- 有妫:指陈姓,源自妫姓。
- 虞帝:指虞舜。
- 韶石:传说中虞舜南巡时所奏的韶乐。
- 八伯:古代官名,这里指贤人。
- 赓歌:继续歌唱。
- 商瞿:古代贤人,这里指学识渊博的人。
- 草玄:指草书,这里指精通文学。
- 甘泉:指甘泉宫,这里指朝廷。
- 烽火:指战乱。
- 鳷鹊观:古代宫观名。
- 鹡鸰篇:古代诗篇名,这里指兄弟情深。
- 孤鸾窜:比喻孤独无助。
- 伍胥:指伍子胥,这里指避难。
- 宁戚:指宁戚,这里指忧愁。
- 中表行:指表兄弟。
- 乌衣巷:指南京的一条巷子,这里指故乡。
- 白板门:指简陋的门。
- 荣期:指长寿。
- 华封祝:指华封三祝,古代祝寿的礼节。
- 御妇:指娶妻。
- 容成:指容成子,这里指长寿。
- 安储:指安定储君。
- 园绮:指园公和绮里季,这里指贤人。
- 邝舍人:指邝露,这里指诗人。
- 雕龙绣虎:指文采斐然。
- 夐无伦:指无与伦比。
- 广陵遗散:指广陵散,古代琴曲。
- 山阳闻笛:指山阳笛,这里指思乡之情。
- 灵均赋:指屈原的《离骚》。
- 竹杖:指行走的工具。
- 西山:指西边的山。
翻译
我与你虽不同姓,却亲如兄弟,如同连理枝。你是尊贵的大冯君,而我陈姓源自妫姓。虞舜南巡时奏响了韶乐,我们的家族因此显赫。我曾与你一同学习,向博学的商瞿学习易经。你精通文学,我曾想将你的赋作献给朝廷。然而朝廷战乱,烽火连天,不久荆棘丛生,参天大树也难逃厄运。清晨,我在鳷鹊观听着漏声,悲风吹断了我们兄弟情深的诗篇。诗篇急促,我孤独无助,可怜我们的亲友都已星散。我像伍子胥一样只能避难芦中,像宁戚一样夜半忧愁。旧友多已逝去,表兄弟中你最为尊贵。你宁愿贫穷也不愿接受俸禄,曾是诸生也受过恩惠。我伤心地思念着故乡的乌衣巷,却难以回到那简陋的白板门。你已七十岁,如同荣期一样长寿,还期待着华封祝的礼节,希望有个儿子。你说你娶妻如同容成子,莫非你安定储君有园绮那样的贤人相助。回忆起风流的邝露诗人,他的文采无与伦比。世人嫉妒他的才华,而你却与他儿女亲家。广陵散已成为绝响,山阳闻笛让我泪流满面。端午时节,我深切地思念着屈原的《离骚》,与你一同饮酒吟诵邝露的诗句。你拿着竹杖且停一停,西山那边云层密布,雨如注。
赏析
这首作品深情地表达了对表兄的敬爱和思念,同时也反映了作者对家族荣耀、友情和文学的热爱。诗中运用了许多典故和比喻,展现了作者深厚的文学功底和对历史的熟悉。通过对往昔的回忆和对现实的感慨,诗人的情感得到了充分的抒发,使读者能够感受到诗人内心的复杂情感和对美好时光的怀念。