(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 榕阴:榕树的树荫。
- 草奏:起草奏章。
- 使节:使者,特指外交使节。
- 陆贾:汉初的著名政治家、文学家,此处可能指陆贾出使南越的故事。
- 台关:指边关或边防要塞。
- 梅鋗:人名,具体不详,可能是指某个历史人物或地名。
- 举眼:抬头看。
- 尧日:比喻太平盛世。
- 招魂:召唤死者的灵魂,此处可能指怀念已故之人。
- 楚天:楚地的天空,泛指南方。
- 南园:可能指诗人所在的园林或某个特定的地方。
- 芊芊:形容草木茂盛。
翻译
榕树的树荫下,江岸边升起了炊烟,我忽然想起了那位词人在草拟奏章的岁月。 使节不必像陆贾那样来到这里,台关也无需镇守梅鋗。 至今我抬头望去,仍思念着那太平盛世的日子,而终古以来,招魂之事却总是隔着楚天。 在这南园吟诗的时节,蝴蝶已残,花儿已尽,只有草木依旧茂盛。
赏析
这首诗通过对江岸榕荫、炊烟等自然景象的描绘,勾起了对往昔词人草奏岁月的回忆。诗中“使节不须来陆贾,台关空说镇梅鋗”表达了对现实政治的淡漠与超然。后两句“至今举眼思尧日,终古招魂隔楚天”则抒发了对太平盛世的向往和对逝去友人的深切怀念。结尾以南园的蝶残花尽、草木茂盛,寄托了诗人对时光流转、物是人非的感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对往昔的怀念和对现实的感慨。