飞蝗

· 郭登
飞蝗蔽空日无色,野老田中泪垂血。 牵衣顿足捕不能,大叶全空小枝折。 去年拖欠鬻男女,今岁科征向谁说。 官曹醉卧闻不闻,叹息回头望京阙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 飞蝗:指蝗虫大量聚集飞翔,形成遮天蔽日的景象。
  • 野老:指在田间劳作的老人。
  • 泪垂血:形容极度悲伤,泪水如血。
  • 牵衣顿足:形容焦急无奈的样子。
  • 科征:指政府的税收。
  • 官曹:指官吏。
  • 京阙:指京城,这里代表中央政府。

翻译

蝗虫遮天蔽日,连太阳都失去了颜色,田间的老人泪流满面,悲伤至极。 他们焦急无奈,想要捕捉蝗虫却无能为力,大片的叶子被吃光,小树枝也被折断。 去年因为欠收不得不卖掉儿女,今年又要向谁诉说这沉重的税收呢? 那些醉生梦死的官吏们,是否听到了这些叹息,他们回头望向京城,心中充满了无奈。

赏析

这首作品描绘了蝗灾给农民带来的深重灾难和绝望心情。诗中,“飞蝗蔽空日无色”生动地展现了蝗虫肆虐的恐怖景象,而“野老田中泪垂血”则深刻表达了农民的悲痛。后两句通过对比去年的困境和今年的无奈,揭示了农民在重税和天灾双重压迫下的绝望。最后对官吏的描写,更是对当时社会现实的尖锐批评,表达了作者对农民疾苦的深切同情和对社会不公的强烈不满。

郭登

明凤阳府人,字元登。郭英孙。幼英敏,及长博闻强记,好谈兵。景泰初以都督佥事守大同。自土木堡兵败后,边将畏缩,不敢接敌。登侦知敌踪后,以少胜多,军气为之一振。捷闻,封定襄伯。登治军纪律严明,料敌制胜,动合机宜,一时称善。谥忠武。 ► 74篇诗文