走笔因柬止言澹归二上人

郁郁谁能滞此乡,飞鹑走狗共津梁。 钩辀笑客行不得,灵寿扶吾当自强。 句漏洞中期葛令,扶摇枝上过云将。 寄声白足同心侣,古月明灯何处堂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 飞鹑走狗:比喻行为放纵,不拘小节。
  • 钩辀:形容鸟鸣声。
  • 灵寿:指手杖,古代常以“灵寿”作为手杖的美称。
  • 自强:自我勉励,努力向上。
  • 句漏:古代地名,今广西壮族自治区玉林市北流市。
  • 葛令:指葛洪,东晋时期的著名道士、炼丹家、医学家。
  • 扶摇:形容风势迅猛。
  • 云将:指高飞的鸟。
  • 白足:指僧人,因僧人多穿白色僧鞋。
  • 同心侣:志同道合的朋友。

翻译

郁郁寡欢的我,为何要滞留在这片乡土?与那些放纵不羁的人共同走过桥梁。听到鸟儿的啼叫,我笑着自嘲,行走不便。但有了手杖,我仍需自我勉励,努力前行。在句漏洞中期待与葛洪那样的仙人相遇,像高飞的鸟儿一样,穿过猛烈的风,飞越云端。寄语那些与我志同道合的僧人朋友,古月下的明灯,照亮了哪里的殿堂?

赏析

这首作品表达了诗人对自由生活的向往和对志同道合友人的思念。诗中,“飞鹑走狗”与“钩辀笑客”形成鲜明对比,前者描绘了放纵的生活,后者则体现了诗人的自嘲与无奈。通过“灵寿扶吾当自强”一句,诗人展现了自己不屈不挠的精神。末句以“白足同心侣”和“古月明灯”寄托了对友人的深切思念,同时也透露出对隐逸生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人复杂而真挚的情感。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文