罗旁山中

路入崎岖地可怜,土风人事总纷然。 穴中蛇死山猺手,担上鱼行水客肩。 漆树筒添侵露取,铁山炉热并人煎。 谁知宿在茅櫩者,学得残僧暂坐禅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 崎岖(qí qū):形容山路不平。
  • 土风:地方的风俗习惯。
  • 山猺(yáo):指山中的野兽。
  • 水客:指在水上生活的人。
  • 漆树筒:从漆树中取漆的工具。
  • 铁山炉:冶炼铁的炉子。
  • 茅櫩(yán):茅屋的檐下。
  • 残僧:指年老或身体有残疾的僧人。
  • 坐禅:佛教中的一种修行方式,静坐冥想。

翻译

走进这崎岖的山路,感觉十分可怜,这里的风俗和人事都是那么纷繁复杂。山洞中的蛇已被山中的野兽捕杀,而担子上的鱼则是水边居民的负担。漆树筒在露水中添满,铁山炉中火光熊熊,人们都在煎熬中生活。谁能知道,那些宿在茅屋檐下的人,只是在模仿残缺的僧人,暂时坐禅冥想。

赏析

这首诗描绘了罗旁山中的艰苦生活和复杂的人文环境。诗中通过对比山中的野兽、水边的居民以及冶炼铁的工人,展现了不同人群的生活状态。最后,诗人以宿在茅屋檐下的人模仿僧人坐禅的情景,表达了对这种艰苦生活的超然态度和对精神寄托的渴望。整首诗语言简练,意境深远,反映了诗人对生活的深刻观察和独特感悟。

陈子升

明末清初广东南海人,字乔生。陈子壮弟。明诸生。南明永历时任兵科右给事中,广东陷落后,流亡山泽间。工诗善琴。有《中洲草堂遗集》。 ► 950篇诗文