(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 近郭:靠近城郭。郭,古代城墙的外墙。
- 为园:建造园林。
- 锥可立:比喻极小的立足之地。
- 穴而居:指住在洞穴中,比喻生活贫困。
- 就架:搭架子。
- 扶丛菊:扶持菊花丛。
- 分泉:分配泉水。
- 育小鱼:养小鱼。
- 盐价长:盐的价格上涨。
- 莳瓜蔬:种植瓜果蔬菜。
翻译
靠近城郭并非我的本意,建造园林也有其初衷。 原本没有立足之地,勉强避免了住在洞穴中。 搭起架子扶持菊花丛,分配泉水养小鱼。 今年盐价上涨,不必再种植瓜果蔬菜。
赏析
这首作品表达了诗人对简朴田园生活的向往和对现实生活的无奈。诗中,“近郭非吾意”一句,即表明诗人并不愿意靠近繁华的城郭,而更倾向于宁静的田园生活。“为园亦有初”则进一步阐述了建造园林的初衷,即追求一种自然和谐的生活状态。后几句通过对菊花、小鱼等自然元素的描绘,展现了诗人对田园生活的细致体验和深厚情感。最后,“今年盐价长,不必莳瓜蔬”则反映了诗人对现实生活的无奈,但也透露出一种随遇而安、顺应自然的生活态度。