与坐客咏席上所见效小庾体十一首咏砚

百花妆阁晓,一炷绣帘飞。 作佩充兰室,承薰入舞衣。 每从海尉至,常护汉郎归。 立近御炉侧,青烟接紫微。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zhù):点燃,燃烧。
  • (xūn):香草的香气,也指用香草熏香。
  • 海尉:指海边的守卫,这里可能指官员。
  • 汉郎:汉朝的官员,这里泛指官员。
  • 御炉:皇帝使用的香炉。
  • 紫微:古代天文学中的紫微垣,代表皇帝的星座,这里指皇帝。

翻译

清晨,百花妆阁中,一炷香在绣帘间飘飞。 它被制成佩饰充盈兰室,香气渗入舞衣之中。 每当海边的守卫到来,它常伴随汉朝的官员归去。 站立在御炉旁,青烟与紫微星座相接。

赏析

这首作品通过细腻的描绘,展现了宫廷中清晨的宁静与华美。诗中“百花妆阁”、“绣帘飞”等意象,勾勒出一幅精致的宫廷画卷。香炷的香气不仅充盈兰室,还渗入舞衣,象征着宫廷生活的奢华与细腻。后两句通过“海尉至”、“汉郎归”的对比,以及“御炉侧”、“青烟接紫微”的描绘,暗示了皇帝的尊贵与宫廷的庄严。整首诗语言优美,意境深远,表达了作者对宫廷生活的深刻体验和细腻感受。

区大相

明广东高明人,字用儒,号海目。区益子。善为文,下笔千言立就。万历十七年进士。初选庶吉士,累迁赞善、中允。掌制诰。居翰院十五年,与赵志皋、张位、沈一贯等有旧。赵等先后当国,大相皆引避不轻谒。后调南太仆寺丞,以疾归,卒。工诗词,皆严于格律,为明代岭南大家。有《太史集》、《图南集》、《濠上集》。 ► 1570篇诗文