(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 荻横枫落:荻草横斜,枫叶飘落。
- 谢绝时流:拒绝与世俗同流合污。
- 故家:旧时的家族或居所。
- 通水:水流畅通。
- 官路断:官方的道路被阻断。
- 当山:面对山。
- 女墙:城墙上的矮墙。
- 疏篱:稀疏的篱笆。
- 次序:排列有序。
- 丛卉:丛生的花草。
- 小椀:小碗。
- 洞茶:一种茶。
- 高斋:高雅的书房。
- 松雪:松树与雪,此处指赵松雪的名字。
- 可怜:可惜。
- 台柏:台上的柏树。
- 霜华:霜花,指霜冻的景象。
翻译
荻草横斜,枫叶飘落,映衬着莲花庄的景致,这里是赵松雪的故居,他拒绝与世俗同流合污。水流畅通,恰逢官路被阻断,面对着山,不让城墙的矮墙遮挡视线。稀疏的篱笆排列有序,围绕着丛生的花草,小碗中品尝着洞茶。听说这里曾是高雅的书房,名为松雪,可惜现在只剩下台上的柏树和霜冻的景象。
赏析
这首作品描绘了赵松雪故居莲花庄的静谧景致,通过“荻横枫落”等自然景象,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中“谢绝时流”表达了赵松雪的高洁品格,而“通水恰宜官路断”则巧妙地以景寓情,暗示了主人与世隔绝的心境。结尾的“可怜台柏剩霜华”则透露出对往昔辉煌的怀念与对现状的哀婉,整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对赵松雪及其故居的敬仰与怀念之情。