夜雨有怀柬张桐君兼寄董无休

醉来不觉和衣卧,小楼未灭看书火。梦回四壁走风涛,空床听雨三更坐。 忽忆少时吟兴狂,君与董侯同过我。席门蓬径话终朝,宝马高车停道左。 董侯欲去君且留,予时更鼓潇湘舵。落落风尘老渐来,萧萧白发生无那。 君才自足奋桑榆,致身不肯游青琐。屈伸潜跃各有时,南北东西何不可。 董侯屡寄山阴书,君来日剥离支果。从前屈指几烟云,吾辈幸存非坎坷。 君不见五羊城下阴雨中,刘苑荒芜赵台堕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :写信给。
  • 董无休:人名,董姓,名无休。
  • 和衣卧:穿着衣服睡觉。
  • :熄灭。
  • 梦回:梦醒。
  • 四壁:四周的墙壁,指屋内。
  • 走风涛:形容风雨声如波涛汹涌。
  • 空床:空荡荡的床。
  • 听雨:聆听雨声。
  • 吟兴狂:吟诗作赋的兴致很高。
  • 席门蓬径:指简陋的住所。
  • 话终朝:整日交谈。
  • 宝马高车:指富贵人家的车马。
  • 停道左:停在路旁。
  • 更鼓:报时的鼓声。
  • 潇湘舵:指船只,潇湘为地名。
  • 落落风尘:形容生活漂泊不定。
  • 老渐来:渐渐老去。
  • 萧萧白发:形容头发稀疏变白。
  • 生无那:无可奈何。
  • 奋桑榆:指晚年有所作为。
  • 致身:献身,投身。
  • 游青琐:指做官。
  • 屈伸潜跃:比喻人生的起伏变化。
  • 南北东西:泛指各地。
  • 山阴书:指书信。
  • 离支果:一种水果。
  • 烟云:比喻往事。
  • 坎坷:不平坦,比喻人生经历的艰难。
  • 五羊城:广州的别称。
  • 刘苑:指刘姓的园林。
  • 赵台堕:指赵姓的台阁倒塌。

翻译

醉酒后不知不觉和衣而卧,小楼上的灯火还未熄灭,我仍在看书。梦醒时,四周墙壁间仿佛有风涛汹涌,三更时分,我坐在空荡荡的床上聆听雨声。

忽然想起年轻时吟诗作赋的兴致很高,你和董无休一同来访我。在简陋的住所里,我们整日交谈,富贵人家的车马停在路旁。董无休要离开,你却留了下来,那时我更是鼓起勇气,乘船前往潇湘。

渐渐地,我们都在风尘中老去,头发稀疏变白,无可奈何。你的才华自然能在晚年有所作为,你愿意献身,却不愿做官。人生的起伏变化,无论南北东西,又有何不可。

董无休多次寄来山阴的书信,你来时剥开离支果。从前的事情屈指可数,如烟云般消散,我们幸存下来,并非经历坎坷。

你没看见五羊城下的阴雨中,刘姓的园林荒芜,赵姓的台阁倒塌。

赏析

这首作品表达了诗人对往昔友情的怀念和对时光流逝的感慨。诗中通过描绘夜晚的雨声和梦境,回忆了与友人共度的时光,展现了人生的起伏变化和对未来的期许。诗人的语言简练而富有情感,通过对细节的描写,传达了对友情的珍视和对生活的深刻感悟。

陈恭尹

陈恭尹

明末清初广东顺德人,字元孝,一字半峰,号独漉。陈邦彦子。以父殉难,隐居不仕,自号罗浮半衣。诗与屈大均、梁佩兰称岭南三家。有《独漉堂集》。 ► 1905篇诗文