(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 临邛(qióng):古地名,今四川省邛崃市。
- 涤器:清洗酒器。
- 当垆:指卖酒。
- 陶朱:即范蠡,春秋时期越国大夫,后隐居经商,成为巨富,号陶朱公。
- 五湖:指太湖及其附近的湖泊,范蠡隐居之地。
- 美禄:美好的福气。
- 老春:指陈年美酒。
- 琼苏:美酒名。
- 南岳:指南岳衡山。
- 仙桂:指桂花,常用来酿酒。
- 罗浮:山名,在今广东省,以产桂花闻名。
- 长生灵药:指能延年益寿的药物。
翻译
在临邛清洗酒器,自当垆卖酒,这情景绝对不逊色于陶朱公在五湖的隐居生活。美好的福气并非天独有,陈年美酒只等待客人来品尝。南岳衡山常有琼苏美酒设宴,罗浮山的仙桂酿酒也不少。举杯为你邀请月色,长生不老的灵药又岂是孤单的。
赏析
这首作品以临邛卖酒为背景,通过对比陶朱公的隐居生活,表达了作者对美好生活的向往和对友人的祝福。诗中“美禄未教天独擅,老春唯待客能沽”展现了作者对生活的乐观态度,认为美好和幸福并非天独有,而是可以与人共享的。后两句则通过美酒和月色的描绘,寓意着长寿和美好的祝愿,整首诗语言优美,意境深远,充满了对生活的热爱和对友人的深情。