所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 夏杪(miǎo):夏末。
- 孝廉:明清时期对举人的雅称。
- 招:邀请。
- 司马:古代官职名,此处指毛行九的官职。
- 大令:古代官职名,此处指杨止庵的官职。
- 太史:古代官职名,此处指梁药亭的官职。
- 风幡堂:地名,可能是指一处有风幡的堂宇。
- 次行九韵:按照毛行九的诗韵来和诗。
- 吴越:古代国名,此处泛指江浙一带。
- 星纪:星宿的记录,此处可能指天文现象或星象。
- 萍迹:比喻行踪不定,像浮萍一样。
- 雁行:比喻兄弟或朋友同行。
- 飞刹:指风幡堂,刹为佛教寺院的别称。
- 池光:池水反射的光线。
- 白头:指年老。
- 希:希望。
- 乐事:愉快的事情。
- 老怀:老年人的心情。
翻译
在夏末时节,杨宝生这位举人邀请我与毛行九司马、杨止庵大令、梁药亭太史一同在风幡堂饮酒。我按照毛行九的诗韵和了这首诗。
我们来自吴越之地,共同仰望星辰,都是有着卓越才华的人。一时间,我们的行踪汇聚于此,如同千里之外的雁群飞来。风幡堂的幡影留住了飞翔的刹那,池水反射的光线照亮了我们举杯的场景。我这白发苍苍的老人,希望享受这样的乐事,今天我的心情无比开朗。
赏析
这首作品描绘了夏末时节,几位文人雅士在风幡堂相聚的情景。诗中通过“吴越同星纪”展现了他们的共同背景和才华,而“一时萍迹合,千里雁行来”则形象地表达了他们的偶然相聚和深厚的友情。后两句通过对风幡堂和池光的描写,营造了一种宁静而诗意的氛围。结尾的“白头希乐事,今日老怀开”则表达了诗人对这种相聚时光的珍惜和内心的愉悦。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友情和美好时光的珍视。