寄家赉予
小池之南摘莲子,记得摇舟弄江水。
龙津渡头秋风起,布帆一别三百里。
飞乌西飞何其急,歌者何人怅然立。
深树凉蝉晓鸣涩,疏帘细雨当窗入。
桐叶如啼柳如烟,昨日梦君今日眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赉予(lài yǔ):赐予,给予。
- 摇舟:划船。
- 龙津渡头:渡口名。
- 怅然:形容因不如意而感到不痛快。
- 鸣涩:声音干涩,不圆润。
- 桐叶如啼:形容桐叶落下的声音像是在哭泣。
- 柳如烟:形容柳树轻柔,如同烟雾一般。
翻译
在小池的南边采摘莲子,记得那时划着船在江水中嬉戏。 龙津渡口秋风已起,布帆扬起,一别就是三百里。 看那飞鸟向西急速飞去,歌唱的人为何怅然站立? 深林中凉爽的蝉声在清晨显得干涩,稀疏的帘子透进细雨,正对着窗户。 桐叶落下像是在哭泣,柳树轻柔如烟雾,昨天还在梦中与你相见,今天却只能独自沉睡。
赏析
这首作品通过描绘秋日的景象,表达了诗人对远方亲人的思念之情。诗中“小池之南摘莲子”与“龙津渡头秋风起”形成鲜明对比,前者回忆夏日的美好时光,后者则暗示离别的凄凉。后句通过“飞乌西飞”与“歌者怅然立”进一步加深了离愁别绪。结尾的“桐叶如啼柳如烟”则巧妙地运用自然景象,抒发了诗人对亲人的深切思念和无法相见的无奈。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人高超的艺术表现力。