沁园春 为老人书南堂壁
老子平生,辛勤几年,始有此庐。
也学那陶潜,篱栽些菊,依他杜甫,园种些蔬。
除了雕梁,肯容紫燕,谁管门前长者车。
怪近日,把一庭明月,却借伊渠。
鬓边白雪纷如。
又何苦、招宾纳客欤。
但夏榻宵眠,面风攲枕,冬檐昼短,背日观书。
若有人寻,只教僮道,这屋主人今自居。
休羡彼,有摇金宝辔,织翠华裾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 老子:作者自称,一种较为随意、放达的自称方式。
- 辛勤:辛苦勤劳。
- 庐:房屋。
- 雕梁:雕刻精美的屋梁。
- 肯容:愿意容纳。
- 紫燕:也称越燕,比家燕小,多在梁上筑巢。
- 长者车:指显贵者乘坐的车,这里代指显贵之人。长(zhǎng)者
- 伊渠:方言,他、他们。
- 白雪纷如:形容白发纷纷,像白雪一样。指鬓发变白。
- 招宾纳客:招待宾客。
- 夏榻:夏天睡觉时用的床榻。
- 宵眠:夜间睡眠。
- 面风:迎着风。
- 攲(qī)枕:斜靠着枕头。
- 冬檐昼短:冬日屋檐下白天时间短。
- 背日:背着太阳(为了避免阳光直射)。
- 僮:家僮,童仆。
- 摇金宝辔(pèi):装饰华丽摇动有金饰的马缰绳。辔,驾驭牲口用的缰绳。
- 织翠华裾(jū):织有翠色花纹的华丽衣服。裾,衣服的大襟,也指衣服。
翻译
我这一生辛辛苦苦过了好些年,才终于拥有了这座房舍。学着陶渊明,在篱笆边栽种一些菊花;也依照杜甫那样,在园子里种上一些蔬菜。除了那能够让紫燕安心筑巢的雕花房梁,我才不管门前是否会有显贵的车马经过。奇怪的是最近啊,我却把这一庭院的明月,让给了他人。
两鬓的白发已经纷纷如白雪。我又何苦去招待宾客呢。夏日夜晚就在床榻上,迎着风斜靠着枕头入眠;冬日白昼短暂,在屋檐下背着阳光安心读书。要是有人来寻访,只要让家僮告诉对方,这屋子的主人如今自顾自地享受生活呢。不要去羡慕别人有装饰华丽的车马和穿着华丽的衣服。
赏析
这首词描绘了词人终于辛苦拥有居所后的生活状态与心境。上阕通过类比陶潜种菊、杜甫种菜的做法,展现出其追求悠然自得田园生活的志趣。“除了雕梁,肯容紫燕,谁管门前长者车”表现出词人不屑于结交权贵,只愿与自然、燕子等相伴的高逸品格。“怪近日,把一庭明月,却借伊渠”这句颇为灵动,不经意间透露出一丝生活中的小变化或小感慨。
下阕词人以两鬓斑白直说自己年老,表明不愿意再耗费精力去招宾纳客。随后生动刻画了夏日和冬日里自己惬意的起居生活,反映出他满足于这种简单宁静的状态。最后“休羡彼,有摇金宝辔,织翠华裾”点明主旨,直接表明不羡慕富贵奢华生活,凸显了其安贫乐道、淡泊名利的人生态度。整首词语言质朴平实,但意境悠然,通过日常生活细节与情感表白,塑造出一个超脱、洒脱而又热爱闲适生活的隐者形象。