悯日杂言
注释
- 禅续:连续,持续。
- 老丑:年老且丑陋。
- 疾乌捷兔:形容时间流逝之快,像飞鸟和兔子那样迅速。
- 霜丝雪缕:像霜和雪一样的白发。
- 灵长:广远绵长。
- 三才:指天、地、人。
- 眇(miǎo):微小。
- 罄(qìng):空,尽。
- 罍(léi):古代一种盛酒的容器。
- 隈(wēi):山水等弯曲的地方。
- 殇(shāng):未成年而死。
- 彭:彭祖,传说中的长寿人物。
翻译
太阳离去了,又会回来,回来时好像急赴而来,离去时犹如颓败下去。来是谁约定的,去是谁推动的。一来一去,自然持续不断,和我无关,但为何让我心中惊疑。好像少年时有根源被你拔除,年老丑陋没种子却是你栽种。百年算来有三万六千日,从我这边数起来就像数木枚。我如今已活了七十岁,经历的日子有二万五千枚。所应有的百个中已经过去七十大半,又再次让我心惊发呆。即使想不心惊发呆,猛然看到两腮垂下的霜丝雪缕。何况人生不满百年,时间过得像飞鸟和兔子那样快又如此催赶人。我思考天地广远绵长之气,十二万九千六百年,然后运气穷尽、劫难到尽头就化为灰烬。我们人类也可说能参与天地人三才。为何生命如此短暂,不能长久跟随。按照天地来说人,就像尘世大海中的一粒尘埃。感慨岁月捉弄人,古今都像这同一声惊雷。我没有长绳拴住太阳不让它走,也没有长戈挥舞让太阳回来。也不知学仙能否长久生存,也不知依托佛教能否轮回。从今以后,离去的日子献上一杯酒,到来的日子也献上一杯酒。不担忧酒器空了、被耻笑。春天温暖秋天凉爽,山边水畔,拜访黄菊、寻找白梅。秋月自然让我的思虑纯净,春云自然让我的心怀敞开。白天游玩的地方是我的蓬莱仙境,晚上休息的地方是我的墓台。把我看成早亡我就已经老迈,把我看成彭祖我就是婴孩。确实生命长短我怎能知道之外,姑且享受现在,不快乐又为何呢。
赏析
这首诗围绕着时间和人生展开思索与感慨。诗中感叹太阳的来去,以太阳的运行来象征时光的流逝。通过描述人生短暂,与天地的长久相对比,表现出对岁月的无奈和对生命的思考。同时也表达了尽管生命有限,但仍要珍惜当下,以一种豁达的心态面对时光的流逝。语言流畅生动,情感深沉真挚,其中对时光、生命、自然等元素的描写细腻而深刻,让读者对时光的无情和人生的短暂有了更强烈的感受和共鸣。