读史

· 于石
志士匡君贵善谋,古来直笔有春秋。 孔明扶汉何吞蜀,仁杰兴唐乃死周。 成败由人天不管,功名遗恨水空流。 柬之未相姜维将,二子宁无身后忧。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 匡君:辅佐君王。
  • 直笔:公正地记录历史。
  • 春秋:古代史书,此处指公正的历史记载。
  • 孔明:诸葛亮,三国时期蜀汉丞相。
  • 仁杰:狄仁杰,唐朝名臣。
  • 柬之:未详,可能指某位未被重用的贤士。
  • 姜维:三国时期蜀汉将领。

翻译

有志之士辅佐君王,最重要的是要有好的策略,正如古代的史书《春秋》公正地记录历史。诸葛亮扶助汉室,为何要吞并蜀地?狄仁杰振兴唐朝,却死于周朝。成功与失败取决于人的努力,天意无法左右,功名的遗憾如同流水一般空自流逝。如果柬之未能成为宰相,姜维未能成为将领,这两位贤士难道不会有身后的忧虑吗?

赏析

这首作品通过历史人物的典故,表达了作者对于志士辅佐君王、历史公正记录以及个人命运的深刻思考。诗中提到诸葛亮和狄仁杰,分别代表了智谋与忠诚,但他们的命运却各不相同,反映了“成败由人天不管”的观点。最后两句则通过假设,探讨了贤士未被重用时的身后忧虑,增添了诗的哲理深度。

于石

宋元间婺州兰溪人,字介翁,号紫岩,更号两溪。貌古气刚,喜诙谐,自负甚高。宋亡,隐居不出,一意于诗。豪宕激发,气骨苍劲,望而知其为山林旷士。有《紫岩集》。 ► 204篇诗文