(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- **清波双佩:“清波”形容女子身姿轻盈如清波荡漾,“双佩”指代徐素,古代女子常佩戴玉佩,这里以双佩借指徐素这个人。
- **寂无踪:完全没有踪迹了。
- **悠悠:长久、遥远,形容情爱连绵不断。
- **残粉黄生银扑面:脸上残余的脂粉渐渐泛黄,如同银霜扑面。这里描写徐素去世后容颜的变化。
- **故衣香寄玉关胸:她旧衣服上的香气还仿佛寄托在如玉般的胸脯上(形容对她生前美好形象的记忆)。
- **侬:吴地方言,意为“我”。
翻译
那身姿轻盈如清波般的徐素已没了踪迹,往昔情爱意绵绵如今只剩下深深的怨恨。她脸上残余的脂粉渐渐泛黄,好似银霜扑在面上,旧衣服上的香气似乎还萦绕在那如玉的胸脯。明月下花朵在灯前纷纷飘落,春天过去后只能在梦里与她相逢。期望下一世托生时我还未老,能好好地见到她梦里的美丽姿容 。
赏析
这首诗是唐寅为悼念逝去的妓女徐素而作。首联直接表达徐素离去后的怅然若失与深深的恨意,“情爱悠悠”与“怨恨重”形成鲜明对比,凸显情感的强烈。颔联以细腻的笔触描写了徐素死后的模样,“残粉黄生”“故衣香寄”营造出一种凄美且哀伤的氛围,细节之处见深情。颈联“月明花向灯前落,春尽人从梦里逢” ,借景抒情,明月下落花纷纷,春天已逝人亦不在,只能于梦境相聚,进一步渲染出孤独与思念的伤感情境。尾联表达了诗人强烈的心愿,希望下一世能在自己未老时与徐素再相见,见到她梦中的姿容,将这份痴心与深情推向高潮,整首诗情感真挚,用细腻的描写和委婉的表达,倾诉了诗人对徐素深深的怀念与眷恋。