(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:按照原诗的韵和用韵的次序来和(hè)诗。
- 枪旗:茶芽的一种称呼,这里指茶叶。茶初展的叶芽,形状如同枪旗,嫩绿鲜明。
- 建安春:建安是古代一个地名,在今福建建瓯一带,此处的茶十分有名,“建安春”代表该地所产名茶。
- 中泠(líng)水:又称中濡水,是江苏镇江金山附近长江中的一股泉水,以其水质甘冽,被古人誉为“天下第一泉”,常被用来烹茶。
- 饷(xiǎng):馈赠,赠送。
翻译
茉莉的芬芳在崭新的碧色茶碗中飘浮,那茶叶仿佛还带着建安春天的韵味。不知哪个人会再打来中泠泉的水,送给在松厅中因暑气生病的我品尝这佳茗呢。
赏析
这首诗描写了诗人收到友人武靖伯送来的茉莉茶后的感受。首句“茉莉香浮碧碗新”,直接点明茶叶中茉莉的芬芳以及茶碗崭新的特点,给人一种清新愉悦之感,让人瞬间能够想象到眼前那一杯散发香气的茶。“枪旗犹带建安春”指出茶叶鲜嫩,犹如刚刚从春天的建安保留了生机与韵味,同时 “建安春” 也点明茶的名贵出处。后两句“何人更汲中泠水,来饷松厅病暑人”则笔锋一转,由眼前的香茶联想到,如果有那甘冽的中泠泉水来泡茶就更好了。诗人在松厅中因暑气而生病,此刻收到这份礼物,内心充满感慨,看似是在期待有人能用珍贵的泉水来为自己泡茶,实则更体现出诗人在暑病中的那份闲适与对这份馈赠的珍视及喜爱,体现出诗人高雅的情趣以及友人间真挚的情谊 。 整首诗语言简洁,意境清幽且饱含深情。