出峡

· 苏轼
入峡喜巉岩,出峡爱平旷。 吾心淡无累,遇境即安畅。 东西径千里,胜处颇屡访。 幽寻远无厌,高绝每先上。 前诗尚遗略,不录久恐忘。 忆从巫庙回,中路寒泉涨。 汲归真可爱,翠碧光满盎。 忽惊巫峡尾,岩腹有穿圹。 仰见天苍苍,石室开南向。 宣尼古庙宇,丛木作帏帐。 铁楯横半空,俯瞰不计丈。 古人谁架构,下有不测浪。 石窦见天囷,瓦棺悲古葬。 新滩阻风雪,村落去携杖。 亦到龙马溪,茅屋沽村酿。 玉虚悔不至,实为舟人诳。 闻道石最奇,寤寐见怪状。 峡山富奇伟,得一知几丧。 苦恨不知名,历历但想像。 今朝脱重险,楚水渺平荡。 鱼多客庖足,风顺行意王。 追思偶成篇,聊助舟人唱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  1. 巉(chán)岩:高而险的山岩。
  2. 平旷:平坦开阔。
  3. 安畅:安宁舒畅。
  4. :经过。
  5. 胜处:美好的地方。
  6. 幽寻:探寻幽深之处。
  7. 高绝:高远。
  8. 遗略:遗漏、忽略。
  9. 盎(àng):古代的一种腹大口小的器皿。
  10. 圹(kuàng):墓穴,旷野。
  11. 石室:石屋。
  12. 帏帐:帷帐。
  13. 铁楯(dùn):铁栏杆。
  14. 石窦:石穴。
  15. 天囷(qūn):古代一种圆形谷仓。
  16. 瓦棺:古代陶制的葬具。
  17. 玉虚:山名。

翻译

进入峡谷喜爱那高峻的山岩,走出峡谷喜爱那平坦开阔之地。我的心平淡没有牵累,遇到环境就能安宁舒畅。东西经过千里,美好的地方屡次探访。对幽深之处的探寻永远不会厌倦,高远之处常常率先登上。前面的诗作尚有遗漏之处,不记录下来时间久了恐怕会忘记。回忆从巫庙回来,半途中寒泉上涨。汲取回来的泉水真可爱,翠绿色的波光充满了器皿。忽然惊讶于巫峡的尾部,山岩的腹部有穿通的洞穴。仰头看见苍天苍茫,石屋开着朝向南方。宣布古代的庙宇,树木丛林当作帷幔。铁栏杆横在半空中,俯瞰也无法估量其高度。古人谁构建的这一切,下面有着不可测的波浪。石穴能看见圆形的谷仓,陶制的棺材让人悲哀古老的葬礼。新滩阻挡了风雪,村落之间需要拄着拐杖前行。也到了龙马溪,茅草屋里买乡村酿成的酒。后悔没有去到玉虚山,实际上是被船夫欺骗了。听说那里的石头最奇特,日夜在心中想象那奇怪的样子。如今脱离了重重危险,楚水广阔平坦地飘荡着。鱼多使得客人厨房充足,风顺利行船心意顺畅。追念思索偶然写成诗篇,姑且帮助船夫歌唱。

赏析

这首诗生动地描绘了苏轼游历峡谷及周边地区的所历所感。诗中既描写了峡谷的壮丽景色,如巉岩、平旷的对比,也有对沿途庙宇、洞穴、奇特岩石等景观细致的刻画,同时还记叙了行旅中的一些经历和感触。诗人对自然美景的探寻与热爱,对古老遗迹的感慨,以及遭遇欺骗的懊恼等情绪都交织其中,展示出其丰富的内心世界和敏锐的观察力。诗作语言质朴自然,富有生活气息和情趣,充分体现了苏轼豁达洒脱的性格和对生活细致入微的感悟能力。

苏轼

苏轼

苏轼,北宋文学家、书画家。字子瞻,又字和仲,又称大苏,号东坡居士。眉州眉山(今属四川)人。与父苏洵、弟苏辙合称三苏。他在文学艺术方面堪称全才。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为唐宋八大家之一;诗清新豪健,善用夸张比喻,在艺术表现方面独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后代很有影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,喜作枯木怪石,论画主张神似。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。 ► 3426篇诗文