(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 陶潜(táo qián):东晋末至南朝宋初期伟大的诗人、辞赋家。字渊明,又一名潜,字元亮,私谥“靖节”,世称靖节先生。
- 柴桑:古县名,西汉置,因柴桑山得名,在今江西九江市西南。陶潜曾为柴桑令,故此处代指陶潜的家乡。
- 无闷:没有烦闷。
- 肩舆(jiān yú):轿子。
- 杜陵:指杜甫,因其祖籍杜陵,故常以杜陵指代杜甫。
翻译
陶潜是躲避世俗的老翁,他躲避世俗也是躲避世事。 在柴桑他快乐且没有烦闷,自己写了《桃花源记》。 乘坐轿子吩咐两个儿子,偶尔回顾一下又有什么妨害呢。 杜甫是忠厚之人,却对这个老翁进行了深刻的讽刺。
赏析
这首诗中,弘历将陶潜和杜甫进行了对比。诗中描述陶潜避俗避世,在柴桑过着无闷的生活并著《桃源记》,但提到杜甫对陶潜有所讽刺。整首诗语言简洁,弘历通过对两位诗人的不同描述,表达了自己对他们的看法。然而,关于杜甫对陶潜的“深刺”,在通常的认知中,杜甫对陶潜多为赞赏,此处弘历的观点较为独特,可能是基于他自己的理解和感悟。
弘历
即爱新觉罗·弘历。清朝皇帝。世宗第四子。雍正十一年封和硕宝亲王。十三年八月嗣位,次年改元乾隆。即位后驱逐在内廷行走之僧道;释放被幽禁之允(胤)禵等,恢复允(胤)禵等宗室身份;又将宗室诸王所属旗人,均改为“公中佐领”,即归皇帝掌握。对汉族知识分子,采用笼络与惩罚并行手段,既于乾隆元年开博学鸿词科,三十八年开《四库全书》馆;又大兴文字狱,前后大案不下数十起,并借修书之便,销毁或窜改大量书籍。对西北方面,平定准噶尔部,消灭大小和卓木势力,解决康、雍以来遗留问题。在位时六次南巡,多次进行镇压土司叛乱、农民起事战争,耗费大量钱财。晚年任用和珅,吏治腐败;陶醉于“十全武功”,自称十全老人,对敢于指斥时弊之官吏,常严加斥责。同时,对各省亏空严重、督抚多不洁身自爱之状,知之甚详。五十八年,接见英国特使马嘎尔尼,拒绝英国所提出之侵略性要求,然并未引起任何警惕之心。六十年,宣布明年禅位皇十五子颙琰。次年正月,举行授受大典,自称太上皇帝,仍掌实权。在位六十年。谥纯皇帝。
► 16302篇诗文