黄鹄歌
悲夫黄鹄之早寡兮。七年不双。宛颈独宿兮不与众同。
夜半悲鸣兮想其故雄。天命早寡兮独宿何伤。寡妇念此兮泣下数行。
呜呼哀哉兮死者不可忘。飞鸟尚然兮况于贞良。
虽有贤雄兮终不重行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄鹄:古代一种大型候鸟,类似天鹅。
- 早寡:指配偶很早就去世。
- 宛颈:形容黄鹄弯曲颈部的姿态。
- 众同:与众人一同。
- 故雄:已故的伴侣。
- 天命:古人认为生死由天定。
- 寡伤:独处无妨,不觉得悲伤。
- 贞良:忠诚善良,此处指忠诚的伴侣。
- 重行:再婚。
翻译
多么可悲啊,那黄鹄失去了伴侣,已经七年没有成双。它独自昂首,夜晚栖息,不愿与群鸟为伍。 半夜里,它悲伤地鸣叫,思念着已逝的雄鸟。虽然天命使它早年丧偶,但独居又能怎样呢?寡妇想到这些,忍不住泪流满面。 哎呀,真是令人哀叹,死去的人是无法忘记的。连飞鸟都懂得怀念,更何况我们这些忠诚的人呢? 尽管有才德出众的雄鸟,但它们始终不会再去寻找伴侣。
赏析
这首诗以黄鹄的孤独生活寓言,表达了对忠诚伴侣早逝的深切哀悼和对生死离别的无奈。诗人通过黄鹄的形象,展现了对忠诚美德的赞扬,即使失去伴侣,仍坚守贞洁,不轻易再婚。同时,诗中的“天命早寡”也反映出古人对命运的宿命论观念,以及对生死的深深感慨。整首诗情感深沉,语言朴素,具有强烈的感染力。