《左传》引谚
心苟无瑕。何恤乎无家。辅车相倚。唇亡齿寒。
高下在心。川泽纳污。山薮藏疾。瑾瑜匿瑕。国君含垢。民之多幸。
国之不幸。非宅是卜。惟邻是卜。狼子野心。
老将知而耄及之。臣一主二。无过乱门。室于怒市于色。
唯食忘忧。民保于信。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 瑕:缺点,瑕疵。(xiá)
- 恤:忧虑,担忧。(xù)
- 辅车相倚:比喻相互依存的关系,如面颊与牙床骨。(fǔ chē xiāng yǐ)
- 唇亡齿寒:嘴唇没了,牙齿就会感到寒冷,比喻关系密切,一损俱损。(chún wáng chǐ hán)
- 川泽纳污:河流湖泊能容纳污物,比喻人应有包容之心。(chuān zé nà wū)
- 山薮:山林沼泽之地。(shān sǒu)
- 瑾瑜:美玉,比喻贤德之人。(jǐn yú)
- 含垢:忍受耻辱,此处指国君能包容臣下的过错。(hán gòu)
- 卜:选择,决定。(bǔ)
- 邻:邻居,这里引申为周围环境。(lín)
- 狼子野心:比喻凶残的人有不可告人的企图。(láng zǐ yě xīn)
- 耄:年老,八九十岁的年纪。(mào)
- 一主二:形容君臣关系失衡,君不独尊。(yī zhǔ èr)
- 乱门:混乱的家庭,比喻内乱。(luàn mén)
- 室于怒:在家里发怒,比喻家庭内部矛盾。(shì yú nù)
- 市于色:在脸上表现情绪,比喻外露。(shì yú sè)
- 唯食忘忧:只顾吃喝就忘了忧虑,形容人专注于物质享受。(wéi shí wàng yōu)
- 信:诚信,信任。(xìn)
翻译
如果内心没有瑕疵,何必忧虑没有家?如同面颊与牙床骨互相依靠,唇亡则齿寒。高低取决于个人心态,河流湖泊能接纳污秽,山林深处隐藏疾病,美德之人也能容忍瑕疵。国君能包容一切,百姓才感到幸运。国家的不幸,不是选择住处,而是看周围的环境。警惕像狼一样的人心怀不轨。
年老的将领明白这一点,但到了老年可能无力控制局面。君臣关系失衡,没有谁比家中混乱更糟糕。在家时容易发怒,在外面则表现情绪。只有专注于饮食才能忘记忧虑,人民依赖诚信来维系生活。
赏析
这首谚语富含深意,强调了内心的纯净、人际关系的相互依赖以及国家治理中的宽容与警惕。它提醒人们,保持内心的清明和对他人的包容是社会稳定的关键,同时也要警惕潜在的威胁。谚语中运用了生动的比喻,如“辅车相倚”、“唇亡齿寒”,形象地描述了世间事物的关联性和相互影响。此外,还体现了古人对道德品质的追求,以及对家庭、国家和个人责任的认识。