(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 固:坚固。
- 金汤:“金城汤池”的略语,是指金属造的城,沸水流淌的护城河,形容城池险固。
- 孤注:比喻危急时投入全部力量。
- 躬:自身,亲自。
- 尽瘁:指用尽心思,使出全力。
- 双忠:这里指关天培和一同战死的麦廷章。
- 坎壈(kǎn lǎn):形容困顿,不得志。
- 异类:指外国人。
- 伟节:伟大的节操。
- 归元:指死亡。
翻译
六年时间铸就了坚固的防御,试问是什么人真正毁坏了这长城般的防线,孤注一掷最终让你亲身竭尽全力而死;两位忠臣一同遭遇困顿不得志,听说那些外国人也钦佩这伟大的节操,送你归去的时候面容如同活着一样。
赏析
这副挽联是林则徐为悼念关天培而作。上联痛斥破坏国防之人,高度赞扬了关天培六年坚守的功绩以及他拼死御敌的精神。下联写关天培和麦廷章两位忠臣遭遇不幸,但他们的伟大节操连外国人都钦佩,虽死犹生。整副挽联表达了林则徐对关天培的沉痛哀悼和深深敬意,也体现了对其爱国精神和英勇抗敌行为的敬仰与推崇,对仗工整,感情深沉。