题钱舜举画青山白云

· 于立
吴兴山水天下无,吴兴画手天为徒。天河染露洗空碧,轻烟薄素开新图。 白云欲散松风起,迥如丹丘隔海雪后寒模糊。溪光倒影丹翠湿,又如洞庭水浸青珊瑚。 绿萝吹香挂秋月,小桥野径相萦纡。行人遥遥向何处,丹崖石检或有仙人居。 溪山如此无不好,筑屋临流可投老。春云秋露石田腴,我欲耕烟种瑶草。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吴兴:今浙江湖州。
  • 画手:画家。
  • 天为徒:与天为伴,形容技艺高超。
  • 天河:银河。
  • 染露:沾染露水。
  • 空碧:碧空。
  • 轻烟薄素:形容画面的淡雅。
  • 新图:新作的画。
  • 白云欲散:白云似乎要散去。
  • 松风起:松林中的风起。
  • :远。
  • 丹丘:神话中的仙山。
  • 隔海:远隔海洋。
  • 雪后寒模糊:雪后寒冷,景物模糊。
  • 溪光倒影:溪水中的倒影。
  • 丹翠:指山色。
  • 洞庭:洞庭湖。
  • 水浸青珊瑚:水中的青珊瑚。
  • 绿萝:一种植物。
  • 吹香:散发香气。
  • 挂秋月:秋月高挂。
  • 小桥野径:小桥和野外的道路。
  • 相萦纡:相互缠绕。
  • 行人遥遥:远行的行人。
  • 向何处:去往哪里。
  • 丹崖石检:红色的山崖和石阶。
  • 仙人居:仙人居住的地方。
  • 筑屋临流:在河边建屋。
  • 投老:终老。
  • 春云秋露:春天的云和秋天的露。
  • 石田腴:肥沃的石地。
  • 耕烟种瑶草:在云雾中耕种仙草。

翻译

吴兴的山水天下无双,吴兴的画家技艺高超,仿佛与天为伴。银河般的露水染碧了天空,轻烟薄素中展开了一幅新画。白云似乎要散去,松林中的风起,远处的景色如同仙山丹丘隔海,雪后寒冷使得景物模糊不清。溪水中的倒影映出山色,又像是洞庭湖水浸润着青珊瑚。绿萝散发着香气,秋月高挂,小桥和野外的道路相互缠绕。远行的行人去往哪里,红色的山崖和石阶上或许有仙人居住。这样的溪山无处不好,在河边建屋可以终老。春天的云和秋天的露滋润着肥沃的石地,我想在云雾中耕种仙草。

赏析

这首作品赞美了吴兴山水的美景和画家的精湛技艺。诗中通过丰富的意象和生动的描绘,展现了画中的山水风光,如白云、松风、溪光、绿萝等,构成了一幅清新脱俗的画卷。诗人表达了对自然美景的向往和对隐居生活的渴望,体现了对山水之美的深刻感悟和对艺术的热爱。

于立

元南康庐山人,字彦成,号虚白子。博学通古今,善谈笑。不求仕进,以诗酒放浪江湖间。有《会稽外史集》 ► 107篇诗文