归越次郯九成韵

· 于立
雪消汀草碧,行子理归舟。 落日千山暮,清江万里流。 萧萧鸣去马,渺渺没轻鸥。 自笑清狂者,真成汗漫游。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 行子:行人,旅人。
  • :整理,准备。
  • 归舟:返回的船只。
  • 渺渺:形容遥远或深远。
  • 汗漫:形容漫无边际,广泛无边。

翻译

雪融化了,河岸上的草变得碧绿,旅人正在准备他的归途船只。 夕阳下,千山渐渐被暮色笼罩,清澈的江水在万里之外流淌。 马儿萧萧地鸣叫着远去,轻盈的海鸥在渺渺的远方消失。 自嘲地笑自己这个清狂的人,真是进行了一场漫无边际的游历。

赏析

这首作品描绘了旅人归途中的景色与心情。诗中“雪消汀草碧”一句,既展现了春天的生机,也暗示了旅人的归心似箭。后三句通过对夕阳、山色、江流的描绘,营造出一种辽阔而略带忧伤的氛围。最后两句则通过“萧萧”和“渺渺”的对比,表达了旅人对旅途的感慨和对自由生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然的热爱和对自由生活的追求。

于立

元南康庐山人,字彦成,号虚白子。博学通古今,善谈笑。不求仕进,以诗酒放浪江湖间。有《会稽外史集》 ► 107篇诗文