画牛

·
草暖犊子肥,牧閒牛耳湿。 谁知荷蓑翁,风雨租税急。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 犊子 (dú zǐ):小牛。
  • 牧閒 (mù xián):放牧时的闲暇。
  • 牛耳 (niú ěr):牛的耳朵。
  • 荷蓑翁 (hé suō wēng):穿着蓑衣的老人,通常指农夫。
  • 租税 (zū shuì):田地税和各种捐税。

翻译

草地温暖,小牛肥壮,牧人闲暇时牛耳湿润。 谁能知道那穿着蓑衣的老人,在风雨中急迫地缴纳租税。

赏析

这首作品通过对比牧场的宁静与农夫的艰辛,展现了田园生活的两面性。诗中“草暖犊子肥,牧閒牛耳湿”描绘了一幅和谐的田园景象,而“谁知荷蓑翁,风雨租税急”则突然转入农夫的现实困境,形成鲜明对比。这种对比不仅揭示了农民的辛劳,也反映了当时社会的阶级差异和农民的艰难生活。诗歌语言简练,意境深远,表达了对农民深切的同情和关怀。

大欣

元僧。江州人,徙南昌,俗姓陈,号笑隐。九岁出家。博通经典,旁及儒家道流百氏之说。居杭州之凤山,迁中天竺,又主建康集庆寺。文宗天历初,被召赴阙,特赐三品文阶,授太中大夫。顺帝时受命校正《禅林清规》。有《蒲室集》。 ► 57篇诗文